Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (904 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Bist du noch da? U هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
Bist du noch am Apparat? U هنوز پشت تلفن هستی؟
Bist du noch am Apparat? U خط را قطع نکردی؟
Du bist immer noch der Alte. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U درد سر راه نیانداز!
Das ist noch nicht alles. <idiom> U هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U این همش نیست.
Das ist noch nicht alles. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه داره]
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است.
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
fertig <adj.> U آماده [حاضر]
fertig machen U سخت زدن با چیزی یا مشت
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Achtung, fertig, los! U توجه آماده بدوید ! [روی سه بدوید! یک دو سه!] [ورزش]
fertig [bereit] sein U آماده بودن
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? U چه زمانی تو تصور می کنی تحصیلات خود را به پایان برسانی؟
Bist du hungrig? U تو گرسنه هستی؟
Du bist unausstehlich! U اعصاب آدم را خورد می کنی!
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
Du bist jetzt am Ball. <idiom> U حالا نشان بده که چند مرد حلاجی!
Welches Sternzeichen bist du? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Du bist jetzt am Ball. <idiom> U حالا نوبت تو است.
Du bist mir zuvorgekommen. U تو از من سریعتر بودی.
Wie alt bist du? U چند سالته؟
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
Bist du in Eile? [Hast du es eilig?] U تو عجله داری ؟
Du bist ein ausgesprochenes Schwein! U تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی! [اصطلاح روزمره ] [تحقیر آمیز]
Was bist du für ein Sternzeichen? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Wie lange bist du angestanden? U تو چند مدت در صف ایستادی؟
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
Wenn, dann bist du selber schuld. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? U در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
Seit wann bist du auf diesem Gebiet [ein] Experte? U کی تو کارشناس این رشته شدی؟ [ طنز]
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
noch <adv.> U هنوز
noch <conj.> U نه
noch <adj.> U بیشتر
noch U یکی دیگر
noch <adv.> U فقط [تنها]
noch U هنوز
noch U بازهم
immer noch U بازهم
noch nie <adv.> U تا به حال هیچوقت
noch dazu <adv.> U علاوه بر این
noch immer U هنوز
noch dazu <adv.> U در ضمن
kaum noch U به ندرت هیچ [هر]
noch immer U بازهم
Noch einmal ! U تکرار کنید!
kaum noch U به سختی هیچ [هر]
gerade noch <adv.> U بزورکی
noch einmal <adv.> U دوباره
gerade noch <adv.> U بزور
gerade noch <adv.> U بسختی
gerade noch <adv.> U بدشوار
immer noch U هنوز
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
Da fragst du noch? U هنوز نمی دانی؟
noch immer U هنوز هم
gerade noch <adv.> U بزحمت
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Verdammt noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
noch einmal sagen U تکرار کردن
Da ist noch Zeit. U هنوز وقت هست.
Ist noch etwas da? هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی]
Schönen Tag noch! U روز خوبی داشته باشی!
Sonst noch etwas ? U بجز این چیزی دیگه میخواهی؟
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
Zum Teufel noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
bevor du noch denken kannst U ناگهان
bevor du noch denken kannst U برقی
kein Mensch noch Tier U نه آدمی نه جانوری
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
etwas [Akkusativ] noch wissen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
etwas noch einmal durchgehen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
weder jetzt noch in Zukunft U نه اکنون و نه در آینده
bevor du noch denken kannst U فورا
mit etwas [gerade noch] mitkommen U چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی]
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
das Ganze noch einmal durchgehen U وضعیتی را بازدید کردن
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم.
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U نمک روی زخم پاشیدن
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U بدتر کردن یک وضعیت نامناسب
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
So etwas habe ich noch nie gesehen. U من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
sich [Dativ] etwas noch einmal hernehmen U بازدید کردن چیزی [مجازی] [در اتریش]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره]
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U این کفش ها مال پدربزرگم بودند.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
selbst ... nicht U نه حتی ...
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U دیگر نه
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
2Du bist gemein
2Du bist gemein
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com